- chantalful
- Date d'inscription : 13/11/2011
Le message aux immigrés : viens prendre l’oseille dans la langue de ton pays !
Mer 28 Mai 2014 - 10:36
Traducteur, voilà un métier d’avenir. Mais traducteur en France, pour les étrangers, et avec le pognon des contribuables ! Ça devait être ça la « modernisation de l‘Etat » que nous annoncé François Hollande…
La Caisse d’allocations familiales (CAF) des Yvelines vient de mettre à la disposition de son aimable clientèle, « dans le cadre de la diversification de son offre de service d’accueil » – qui n’a rien à voir, bien sûr, avec la « diversification » de la population –, un service innovant et promis à un grand développement : l’« interprétariat par téléphone » pour les « allocataires rencontrant des difficultés à s’exprimer en français ».
Texte de présentation rédigé par la CAF : « Ce service, qui est proposé dans tous les accueils, a vocation à faciliter l’accès aux droits dès le début du parcours d’intégration des personnes étrangères, avant qu’elles ne puisse s’exprimer correctement en français. Lors de l’accueil, si l’allocataire souhaite bénéficier de ce service, l’agent qui le reçoit prendra contact par téléphone avec un interprète. Cette prestation est assurée par un prestataire qui propose plus de 100 langues » ! (signalons au passage à la CAF que si nous apprécions l’emploi du « ne » explétif, un pluriel eût été heureux dans « avant qu’elles ne puissent »).
La CAF va donc payer une société pour apprendre à la famille qui ne connaît que le bantoïde ou l’abidji qu’elle a des « droits » sociaux ! Et cela pour mieux les « intégrer » ! Et pour les apprendre leurs devoirs, quelque chose est prévu ?
On atteint là un sommet (provisoire ; en ce domaine, le pire est toujours à venir) de l’aide autochtone au « grand remplacement », pour reprendre la formule de Renaud Camus, à une portée de flash-ball de Paris. Ce système est déjà opérationnel dans tous les points d’accueil de la CAF des Yvelines, parmi lesquels Les Mureaux et Mantes-la-Jolie. Avant d’être généralisé à toute la France puis d’être exporté comme modèle de savoir-vivre français ?
M. B.
http://www.minute-hebdo.fr/tout-minute/actualites/720-le-message-aux-immigres-viens-prendre-loseille-dans-la-langue-de-ton-pays
La continuité du programme de Hollande.
La Caisse d’allocations familiales (CAF) des Yvelines vient de mettre à la disposition de son aimable clientèle, « dans le cadre de la diversification de son offre de service d’accueil » – qui n’a rien à voir, bien sûr, avec la « diversification » de la population –, un service innovant et promis à un grand développement : l’« interprétariat par téléphone » pour les « allocataires rencontrant des difficultés à s’exprimer en français ».
Texte de présentation rédigé par la CAF : « Ce service, qui est proposé dans tous les accueils, a vocation à faciliter l’accès aux droits dès le début du parcours d’intégration des personnes étrangères, avant qu’elles ne puisse s’exprimer correctement en français. Lors de l’accueil, si l’allocataire souhaite bénéficier de ce service, l’agent qui le reçoit prendra contact par téléphone avec un interprète. Cette prestation est assurée par un prestataire qui propose plus de 100 langues » ! (signalons au passage à la CAF que si nous apprécions l’emploi du « ne » explétif, un pluriel eût été heureux dans « avant qu’elles ne puissent »).
La CAF va donc payer une société pour apprendre à la famille qui ne connaît que le bantoïde ou l’abidji qu’elle a des « droits » sociaux ! Et cela pour mieux les « intégrer » ! Et pour les apprendre leurs devoirs, quelque chose est prévu ?
On atteint là un sommet (provisoire ; en ce domaine, le pire est toujours à venir) de l’aide autochtone au « grand remplacement », pour reprendre la formule de Renaud Camus, à une portée de flash-ball de Paris. Ce système est déjà opérationnel dans tous les points d’accueil de la CAF des Yvelines, parmi lesquels Les Mureaux et Mantes-la-Jolie. Avant d’être généralisé à toute la France puis d’être exporté comme modèle de savoir-vivre français ?
M. B.
http://www.minute-hebdo.fr/tout-minute/actualites/720-le-message-aux-immigres-viens-prendre-loseille-dans-la-langue-de-ton-pays
La continuité du programme de Hollande.
- astarté
- Date d'inscription : 22/08/2013
Passion : la liberté !
Re: Le message aux immigrés : viens prendre l’oseille dans la langue de ton pays !
Mar 3 Juin 2014 - 7:12
Il y a une quinzaine d'années (sous Jospin) je regardais les infos sur la 2. Dans un reportage, le maire d'un village du sud de la France (montré comme un irréductible gaulois facho) avait été condamné par la justice parce qu'il avait fait imprimer des prospectus sur sa ville en français et surtout en provençal. L'argument de sa condamnation était le suivant "la seule langue qui doit être utilisée en France EST LE FRANCAIS" ! Le reportage suivant est fait dans un bureau de poste français où on loue l'initiative de la poste qui a eu la bonne idée d'embaucher une arabe pour parler en arabe aux "nouveaux français" qui ne parlent pas notre langue, alors que certains sont là depuis plusieurs années !!!!!!!!!!!!!! Bon faut que je vous laisse, faut que j'aille bosser pour payer les allocs des chances pour la France.
- Besancenot : «Il n’y a pas trop d’immigrés dans ce pays, il y a trop de racistes»
- Marine Le Pen invitée sur Rue 89 ! Suivez le guide... mercredi 25/01/2012
- La résistance n'existe que dans les pays occupés
- Eurabia: la langue arabe apprise dans les écoles comme machine de guerre!
- La condition de la femme s'améliore dans certain pays.
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum